Homeric Hymn to Aphrodite 9: 5.264-293 TEXT & TRANSLATION

HHA 1: 5.1-33
HHA:  COMMENTS 1
HHA 2: 5.34-67
HHA 3: 5.68-99
HHA 4: 5.100-130
HHA 5: 5.131-167
HHA 6: 5.168-201
HHA 7: 5.202-236
HHA 8: 5.237-263

The Greek text is printed by permission of
Thesaurus Linguae Gracae ®
TLG® is a registered trademark of The Regents of the University of California.

The original text is also available here (at PERSEUS).

 

TEXT

τῇσι δ’ ἅμ’ ἢ ἐλάται ἠὲ δρύες ὑψικάρηνοι

γεινομένῃσιν ἔφυσαν ἐπὶ χθονὶ βωτιανείρῃ                                    265

καλαὶ τηλεθάουσαι ἐν οὔρεσιν ὑψηλοῖσιν.

ἑστᾶσ’ ἠλίβατοι, τεμένη δέ ἑ κικλήσκουσιν

ἀθανάτων· τὰς δ’ οὔ τι βροτοὶ κείρουσι σιδήρῳ.

ἀλλ’ ὅτε κεν δὴ μοῖρα παρεστήκῃ θανάτοιο

ἀζάνεται μὲν πρῶτον ἐπὶ χθονὶ δένδρεα καλά,                               270

φλοιὸς δ’ ἀμφιπεριφθινύθει, πίπτουσι δ’ ἄπ’ ὄζοι,

τῶν δέ χ’ ὁμοῦ ψυχὴ λείποι φάος ἠελίοιο.

αἱ μὲν ἐμὸν θρέψουσι παρὰ σφίσιν υἱὸν ἔχουσαι.

τὸν μὲν ἐπὴν δὴ πρῶτον ἕλῃ πολυήρατος ἥβη

ἄξουσίν σοι δεῦρο θεαί, δείξουσί τε παῖδα·                                   275

σοὶ δ’ ἐγώ, ὄφρα κε ταῦτα μετὰ φρεσὶ πάντα διέλθω,

ἐς πέμπτον ἔτος αὖτις ἐλεύσομαι υἱὸν ἄγουσα.

τὸν μὲν ἐπὴν δὴ πρῶτον ἴδῃς θάλος ὀφθαλμοῖσι,

γηθήσεις ὁρόων· μάλα γὰρ θεοείκελος ἔσται·

ἄξεις δ’ αὐτίκα νιν ποτὶ Ἴλιον ἠνεμόεσσαν.                                    280

ἢν δέ τις εἴρηταί σε καταθνητῶν ἀνθρώπων

ἥ τις σοὶ φίλον υἱὸν ὑπὸ ζώνῃ θέτο μήτηρ,

τῷ δὲ σὺ μυθεῖσθαι μεμνημένος ὥς σε κελεύω·

φασίν τοι νύμφης καλυκώπιδος ἔκγονον εἶναι

αἳ τόδε ναιετάουσιν ὄρος καταειμένον ὕλῃ.                                   285

εἰ δέ κεν ἐξείπῃς καὶ ἐπεύξεαι ἄφρονι θυμῷ

ἐν φιλότητι μιγῆναι ἐϋστεφάνῳ Κυθερείῃ,

Ζεύς σε χολωσάμενος βαλέει ψολόεντι κεραυνῷ.

εἴρηταί τοι πάντα· σὺ δὲ φρεσὶ σῇσι νοήσας

ἴσχεο μηδ’ ὀνόμαινε, θεῶν δ’ ἐποπίζεο μῆνιν.                                 290

Ὣς εἰποῦσ’ ἤϊξε πρὸς οὐρανὸν ἠνεμόεντα.

Χαῖρε θεὰ Κύπροιο ἐϋκτιμένης μεδέουσα·

σεῦ δ’ ἐγὼ ἀρξάμενος μεταβήσομαι ἄλλον ἐς ὕμνον.                      293

TRANSLATION

At their birth pines and high-topped oaks sprouted

on the man-nourishing earth, beautiful and flourishing                   265

on the lofty mountains. They stand huge and are called

precincts of the immortals.  No way do mortals cut them with iron.

But when their lot of death has approached, first the handsome      270

trees in the earth get all parched and the bark shrivels all around,

and off fall the branches, and along with that their life

force leaves the light of the sun.  The nymphs will keep my son

and rear him among them.  And when he first comes into his

lovely youth full of desire goddesses will bring him here to you,

and they will show you your son.  And so I can go through all this  275

in my heart I’ll come back with him to you five years from now.

When first you see him sprouting before your eyes the sight will

gladden your heart, for he will be like a god.  You will

bring him in turn to windy Ilion.  And if any mortal human asks      280

what mother bore you your dear son beneath her girdle,

to that person you remember to say as I bid you:

the women who inhabit this mountain clothed in forest

say that he is the offspring of a flower-faced maiden.                     285

But if you speak out and boast in your mindless pride

that you had sex making love with Kythereia of the lovely garland,

Zeus in wrath will strike you with a smoldering bolt of lightning.

That’s all I have to say, and you use your sense and keep quiet

and name no names, duly mindful of the wrath of gods.”                290

So she spoke and darted off into windy heaven.

Fare well, goddess who rules over well-built Cyprus:  I began

my hymn with you and will now change over to another.

This entry was posted in CLASSICA, LITERATURE and tagged , , , . Bookmark the permalink.

One Response to Homeric Hymn to Aphrodite 9: 5.264-293 TEXT & TRANSLATION

  1. ending with wrath! what a goddess!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s